ఏ Apple TV + సిరీస్‌లు స్పానిష్‌లో లేవు?



Edza Chishandiso Chedu Kubvisa Matambudziko

ఖచ్చితంగా మీకు ఇది ఇప్పటికే తెలుసు అన్ని Apple TV+ కంటెంట్ క్లోజ్డ్ క్యాప్షన్‌లతో వస్తుంది స్పానిష్‌తో సహా అనేక భాషలలో. మీకు ఆంగ్లంలో ఎక్కువ పట్టు లేకపోయినా లేదా స్క్రీన్‌ని చదవడం ఇష్టం లేకున్నా, స్పానిష్‌లోకి డబ్ చేయబడిన కంటెంట్ మీ ప్రాధాన్యతగా ఉంటుంది. అలాగే, స్పానిష్‌లో లేని యాపిల్ సిరీస్, ప్రోగ్రామ్ లేదా సినిమా ఏదైనా ఉందా?



దీని గురించి మీరు తెలుసుకోవలసిన మొదటి విషయం ఏమిటంటే అన్ని సిరీస్‌లు మరియు చలనచిత్రాలు స్పెయిన్ నుండి స్పానిష్‌లోకి డబ్ చేయబడ్డాయి , మేము తరువాత చెబుతాము వంటి కొన్ని అసౌకర్యం ఉన్నప్పటికీ. ప్లాట్‌ఫారమ్‌లోని కొన్ని ప్రోగ్రామ్‌లు మరియు డాక్యుమెంటరీలలో ఇది సాధారణంగా తక్కువగా ఉంటుంది. మా భాషలో ఏది అందుబాటులో ఉంది మరియు ఏది కాదో మీరు ముందుగానే తెలుసుకునేలా మేము దాని గురించిన అన్నింటినీ క్రింద మీకు తెలియజేస్తాము.



దండయాత్ర మరియు టెడ్ లాస్సోతో సమస్య

ప్లాట్‌ఫారమ్‌లోని అన్ని సిరీస్‌లు స్పానిష్‌లో ఉన్నాయని మేము చెప్పినప్పుడు మేము అబద్ధం చెప్పడం లేదు, అయితే ఈ రెండింటిలో ప్రత్యేకంగా ఒక చిన్న సమస్య ఉంది, కనీసం ఈ పోస్ట్‌ను ప్రచురించే సమయంలో అయినా పరిష్కరించబడలేదు. మరియు ఇది ఇన్వేషన్ యొక్క 2వ అధ్యాయం మరియు టెడ్ లాస్సో యొక్క రెండవ సీజన్ యొక్క 8 అన్ని పరికరాలలో స్పానిష్ డబ్బింగ్‌తో కనిపించదు.



ఆసక్తికరంగా, మీరు ఆ ఎపిసోడ్‌లలో ఒకదానిని Macలో చూడటానికి ప్రయత్నిస్తే, అవి ఆ డబ్‌తో మరియు అనేక ఇతర వాటితో కనిపిస్తాయి. అయితే tvOS, iOS మరియు iPadOSలో ఈ డబ్‌ను కనుగొనడంలో సమస్యలు ఉండవచ్చు. అనేక మంది వినియోగదారులు ఈ సమస్య గురించి ఫిర్యాదు చేసారు మరియు Appleకి దాని గురించి తెలియజేయబడిందని మేము ధృవీకరిస్తున్నాము, కాబట్టి ఇది త్వరలో పరిష్కరించబడే అవకాశం ఉంది.

స్పానిష్‌లోకి డబ్ చేయని ప్రోగ్రామ్‌లు

దురదృష్టవశాత్తూ, Apple TV +లో చాలా ప్రోగ్రామ్‌లు, డాక్యుమెంటరీలు మరియు డాక్యుమెంటరీ సిరీస్‌లకు స్పానిష్ డబ్బింగ్ లేదు. వాస్తవానికి, దాదాపు అన్నింటిలో అసలు భాష (ఇంగ్లీష్) ఉంచి, వారికి కొన్ని డబ్బింగ్‌లు ఉన్నాయి. అవును, కొన్ని ఉన్నాయి మినహాయింపులు వారికి స్పానిష్‌లో డబ్బింగ్ ఉంటే, ఇలా చేయండి:

  • 1971: సంవత్సరం సంగీతం ప్రతిదీ మార్చింది
  • మైక్రోముండోస్
  • నైట్ ప్లానెట్ - పూర్తి రంగు
  • ఏనుగుల రాణి
  • వెల్వెట్ భూగర్భ
  • కార్లిటోస్ ఎవరు?

ఆపిల్ టీవీ+



కాబట్టి ఇవన్నీ ఒక్కటే వారు డబ్బింగ్ చెప్పరు ఉపశీర్షికలతో ఉన్నప్పటికీ, మా భాషలో:

  • 9/11: వైట్ హౌస్‌లో ఎలా నివసించారు
  • మీరు అవ్వడం
  • బిల్లీ ఎలిష్: ది వరల్డ్స్ ఎ లిటిల్ బ్లర్రీ
  • బాయ్స్ రాష్ట్రం
  • బ్రష్ స్ప్రింగ్స్టీన్: లెటర్ టు యు
  • కు లేఖ…
  • అవాంట్-గార్డ్ ఇళ్ళు
  • ప్రపంచం మారిన సంవత్సరం
  • ది ఆర్ట్ ఆఫ్ సౌండ్ విత్ మార్క్ రాన్సన్
  • ఓప్రా బుక్ క్లబ్
  • ది కోడ్ ఆఫ్ ఎక్సలెన్స్
  • మోటర్‌సైకిల్ ద్వారా ప్రపంచం: ఉత్తరం వైపు (లాంగ్ వే అప్)
  • జోన్ స్టీవర్ట్‌తో సమస్య
  • ఫాథమ్: డీప్‌ని అన్‌లాక్ చేయడం
  • ఫైర్‌బాల్: డార్క్ వరల్డ్స్ నుండి సందర్శకులు
  • ది స్టోరీ ఆఫ్ ది బీస్టీ బాయ్స్
  • ఓప్రా ఇంటర్వ్యూ
  • మీరు నా గురించి ఏమి చూడరు
  • ఓప్రా COVID-19 గురించి మాట్లాడుతుంది
  • సవతి తండ్రులు
  • మరియా కారీతో ఒక అద్భుత క్రిస్మస్

ఆ షోలు ఏదో ఒకరోజు డబ్ అవుతుందా?

దురదృష్టవశాత్తూ మా వద్ద ఈ ప్రశ్నకు అధికారిక సమాధానం లేదు, లేదా వారు ప్రారంభ డబ్బింగ్‌ని అందుకోకపోవడానికి ఖచ్చితమైన కారణాలు లేవు. మన అంతర్ దృష్టిని మరియు ప్లాట్‌ఫారమ్ చరిత్రను విశ్వసిస్తే, మనం అలా చెప్పగలం బహుశా కాకపోవచ్చు ఎప్పుడూ డబ్బింగ్ చెప్పలేదు. కొన్ని సందర్భాల్లో మొదట్లో డబ్బింగ్ రాని పరిస్థితి ఏర్పడి, కొన్ని వారాల తర్వాత ఇప్పటికే ఇంటిగ్రేట్ అయిపోయింది, అయితే ఈ ప్రోగ్రామ్స్ చాలా కాలంగా ప్లాట్ ఫామ్ పై ఉన్న దృష్ట్యా, అవి ఒకరోజు వంగి ఉండగలవని ఊహించడం కష్టంగా అనిపిస్తుంది.